Atelier TRACT

Swinging the Pendulum Back in Translation Studies

CHADELLE Sophie, Université Toulouse Jean-Jaurès

Translating Postfeminist Transitions in Sex and the City (HBO, 1998-2004)

ESPILONDO Aure, Université Jean Moulin Lyon 3

Insultes en transition : quelles possibilités de traduction ?

JACCON Pauline, Université Paris Est-Créteil

Redéfinir, réécrire la traduction : de l’arbre de Porphyre au rhizome

JOUBERT Clara, Université de Lille

De la deuxième à la troisième vague féministe : itinéraires poétiques et traductologiques de poèmes de Robin Morgan (1972-1976)

LESSINGER Enora, Oxford Brookes University

“Nobody talks about it”: Subtitling Taboo Talk in Reality TV from English into Brazilian Portuguese

LUBLINER Ciro, Université Fédérale de Rio de Janeiro

Pour une traduction non binaire : transitions de la pensée traductive

MURPHY Amanda, Université Sorbonne Nouvelle

Pedro Lasch: Mapping Translational Stories Across Borders and Media

PEARCE Elizabeth, University of Melbourne

Bridge as “stone tent”: Water as Observer and Observed in Alice Oswald’s Dart and its Translation into French

ROMNEY Noëlle, Université Sorbonne Nouvelle

Translation and Bilingual Sociabilities in La Revue du monde noir (1931–1932): Transitions of Black Internationalism towards a Community of Discourse

SARJOSHI Manasi, Université Sorbonne Nouvelle

Combler les écarts linguistiques : Défis et stratégies pour améliorer la pédagogie de la traduction dans les universités indiennes